PUBLISHED TRANSLATIONS
“A New House” by Carol Bensimon, in Cuíer, Two Lines Press, co-translated with Julia Sanches, forthcoming 2021.
Sevastopol by Emilio Fraia, New Directions (US) & Lolli Editions (UK), 2021.
“The Trash-Pickers” by João Anzanello Carrascoza, Latin American Literature Today, Number 18, June 2021.
“Like a pope, at the edge of a well” - a selection of short pieces by Veronica Stigger, The White Review, January 2021.
“The Most Beautiful Ruins” by Carol Bensimon, Litro, co-translated with Julia Sanches, 25 September 2020.
“Sevastapol” (originally entitled “Agosto”) from Sebastapol by Emilio Fraia, The New Yorker, 16 December 2019.
Excerpt from Our Joy Has Come by Alexandra Lucas Coelho, Springhouse Journal, November 2019.
Excerpt from Desert by Luis S. Krausz, Mānoa: A Pacific Journal of International Writing, February 2019.
Excerpt from The Smoke Gardeners' Club by Carol Bensimon, The Washington Square Review, October 2017.
"The Last Winter" by Vanessa Barbara, in Sobras, Chose Commune, 2017.
Selected chapters from Opisanie Swiata by Veronica Stigger, The Missing Slate, February 2017.
Selected passages from Forest Diaries by Betty Mindlin, Glossolalia - Women Writing Brazil, August 2016.
"The Time Left" by Carlos Henrique Schroeder, Words Without Borders - Brazil Beyond Rio Issue, July 2016.
The Spy by Paulo Coelho, Random House, 2016.
Extract from Luxúria by Fernando Bonassi, Machado de Assis Magazine, November 2015.
Extract from Que Fim Levou a Juliana Klein? by Marcos Peres, Machado de Assis Magazine, November 2015.
"Tupi's Widow" by Alexandre Vidal Porto, Revista Pessoa - Contemporary Brazilian Literature: Special Edition, October 2015.
"Diary of a Lyrical Nihilist" by Evandro Affonso Ferreira, Revista Pessoa - Contemporary Brazilian Literature: Special Edition, October 2015.
Extract from Opisanie swiata by Veronica Stigger, Machado de Assis Magazine, March 2015.
'When Did I Become a Writer?' by Mia Couto, Granta Online, December 4, 2014.
Elza: The Girl by Sérgio Rodrigues, AmazonCrossing, 2014.
Adultery by Paulo Coelho, in collaboration with Margaret Jull Costa, Random House, 2014.
'The Woman Who Slept with a Horse' by João Ximenes Braga, The Book of Rio, June 2014, Comma Press
All Dogs are Blue by Rodrigo de Souza Leão, co-translated with Stefan Tobler, And Other Stories, 2013.
HONORS & AWARDS
In 2020 I was selected for a residency at the Banff International Translation Centre for my translation of Emilio Fraia’s Sevastopol.
In November 2019 I was awarded a fully-funded translation residency at the Cove Park International Artists Residency Centre in Scotland.
My translation of "Families", by Alvaro Mendes, was an official finalist at the 2016 Beverly Hills Screenplay Contest, Drama Competition.
I received a 2015 PEN/Heim Translation Fund grant for my translation of Opisanie swiata by Veronica Stigger.
I was Translator-in-Residence at the 2015 Paraty International Literary Festival (FLIP), sponsored by FLIP and the British Council.
EDUCATION
2008 MA Intercultural Communication, Anglia Ruskin University
2003 BA French & International Studies, with Honors, Guilford College
MEMBERSHIPS
American Literary Translators Association (ALTA)
PEN America
Translators Association (Society of Authors)
Emerging Literary Translators Network (ETN)
RELEVANT WORK EXPERIENCE
2017 – Founding Member of The Starling Bureau
2011 – present Freelance Translator
2007 – 2011 Editor/Translation Coordinator FPP Edu-Media, São Paulo, Brazil
2003 – 2005 Project Manager/In-House Translator Language Resources, Inc., Greensboro, NC, USA
EVENTS
June 2021: Libreria Podcast, In Conversation with Emilio Fraia and Zoë Perry.
October 2019: “A Collective of Collectives” panel discussion at the ALTA conference, Rochester, NY.
January 2019: London Book Fair Roundtable discussion as part of the National Centre for Writing’s Industry Day.
March 2017: Panel discussion at the Translators Association Pre-LBF Translation Symposium
February 2017: Translation Workshop with 4th Year Portuguese students at the University of Edinburgh.
July 2015: Talk with Alison Entrekin, chaired by Sophie Lewis, Casa SESC, FLIP (Paraty International Literary Festival), Paraty, Brazil.
June 2015: Talk with author Sérgio Rodrigues, chaired by Rachel Bertol, part of the "O autor e seu tradutor" series, Brazilian National Library, Rio de Janeiro, Brazil.
June 2015: Panel discussion on literary translation residencies with Dirceu Villa, chaired by Paulo Werneck, Casa Guilherme de Almeida, São Paulo, Brazil.
September 2014: Translation duel with Lucy Greaves, chaired by Daniel Hahn, of short story entitled 'Three Days' by Brazilian author Daniel Galera at Flipside Festival, Snape Maltings, Suffolk.
August 2014: Panel discussion on 'Brazilian Literature – Challenges for Translation', King's College London, UK.